OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY SARL L'USINE MOTOS DLA JEJ SERWISÓW SPRZEDAŻY INTERNETOWEJ
PIECES-HONDA-MOTO.COM - HONDA-MOTORRADERSATZTEILE.DE - HONDAMOTO.PARTS - HONDA-SPORTSWEAR.COM
Pomiędzy Spółką SARL L'USINE MOTOS o kapitale zakładowym 76 250 €, zarejestrowaną w Rejestrze Handlu i Spółek (RCS) w BELFORT pod numerem SIRET 377 870 860 00030, reprezentowaną przez pana Paula PETITJEANA jako menedżera, należycie upoważnionego do celów niniejszej umowy. Ze spółką można skontaktować się drogą mailową, klikając w formularz kontaktowy dostępny na stronie głównej serwisu, lub telefonicznie pod numerem 03.74.47.20.50.
Zwaną dalej „Sprzedawcą” lub „Spółką”.
Z jednej strony,
A osobą fizyczną lub prawną dokonującą zakupu produktów od spółki,
Zwaną dalej „Kupującym” lub „Klientem”
Z drugiej strony,
Ustalono i uzgodniono, co następuje:
PREAMBUŁA
Serwisy L'USINE MOTOS specjalizują się w sprzedaży wysyłkowej akcesoriów i części zamiennych do motocykli wszystkich głównych marek rynkowych, takich jak Honda, Yamaha, Kawasaki itp. SARL L'USINE MOTOS przestrzega w swoich serwisach zasad sprzedaży na odległość, określonych w szczególności w ustawie o konsumentach:
- Informacje o produktach i terminach dostaw
- Realizacja prawa do odstąpienia od umowy
- Rozstrzyganie sporów i gwarancje
- Ochrona danych osobowych
ARTYKUŁ 1: PRZEDMIOT
Strony zgadzają się, że ich relacje będą regulowane wyłącznie przez niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży (OWS), które określają ich prawa i obowiązki w ramach sprzedaży internetowej produktów oferowanych przez sprzedawcę.
ARTYKUŁ 2: POSTANOWIENIA OGÓLNE
Niniejsze Ogólne Warunki Sprzedaży mają zastosowanie do wszystkich transakcji sprzedaży produktów dokonywanych za pośrednictwem stron internetowych spółki, które stanowią integralną część umowy pomiędzy kupującym a sprzedawcą. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych warunków w dowolnym momencie poprzez opublikowanie nowej wersji na swojej stronie internetowej. Obowiązującymi OWS są te, które są aktualne w dniu płatności (lub pierwszej płatności w przypadku płatności ratalnych) za zamówienie. Niniejsze OWS są dostępne na stronach internetowych spółki poprzez bezpośredni link na stronie głównej. Spółka dba również o to, aby ich akceptacja była jasna i bezwarunkowa, poprzez udostępnienie pola wyboru (checkbox) i kliknięcie zatwierdzające podczas składania zamówienia. Klient oświadcza, że zapoznał się z całością niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży oraz, w stosownych przypadkach, ze Szczególnymi Warunkami Sprzedaży związanymi z danym produktem lub usługą, i akceptuje je bez żadnych ograniczeń i zastrzeżeń. Klient przyjmuje do wiadomości, że otrzymał niezbędne porady i informacje, aby upewnić się, że oferta jest dostosowana do jego potrzeb. Klient oświadcza, że jest zdolny do czynności prawnych na mocy prawa francuskiego lub że ważnie reprezentuje osobę fizyczną lub prawną, w imieniu której występuje. O ile nie udowodniono inaczej, informacje zarejestrowane przez Spółkę stanowią dowód wszystkich transakcji.
ARTYKUŁ 3: CENY
Ceny produktów sprzedawanych za pośrednictwem stron internetowych podawane są w euro, zawierają wszystkie podatki, z wyłączeniem kosztów wysyłki, i są precyzyjnie określone na stronach z opisem produktów. W przypadku promocji wyświetlana jest cena początkowa. Dla wszystkich produktów wysyłanych poza Unię Europejską i/lub terytoria zamorskie (DOM-TOM), cena netto jest obliczana automatycznie na stronie oraz na fakturze.
Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany cen w dowolnym momencie w przyszłości. Koszty telekomunikacyjne niezbędne do uzyskania dostępu do stron internetowych spółki ponosi klient. W stosownych przypadkach klient ponosi również koszty doradztwa przed sprzedażą oraz koszty dostawy.
Okazjonalne lub regularne promocyjne kody rabatowe oraz korzyści oferowane konkretnym klientom pozwalają na uzyskanie ceny korzystniejszej niż cena detaliczna. Spółka zastrzega sobie prawo do zmiany zasad korzystania z tych kodów i korzyści w dowolnym momencie i bez możliwości kwestionowania tego faktu przez klienta.
Ponadto rabaty związane z partnerstwami ze społecznościami francuskojęzycznymi (Facebook, fora i inne media) są zarezerwowane dla klientów francuskojęzycznych. Rabaty i zniżki oferowane w partnerstwie ze społecznościami międzynarodowymi nie podlegają ograniczeniom językowym ani krajowym. Podlegają one zmianom według uznania spółki.
Spółka zastrzega sobie również prawo do anulowania każdego zamówienia, które nie spełnia kryteriów uzyskania rabatu lub każdego zamówienia, którego cena jest w oczywisty sposób błędna, bez konieczności podawania dodatkowego uzasadnienia i bez szkody dla klienta.
ARTYKUŁ 4: CŁA I PODATKI
W przypadku sprzedaży międzynarodowej (poza Unię Europejską), zatwierdzając zamówienie, klient zostaje poinformowany i akceptuje, że jego kraj może wymagać zapłaty cła, innych lokalnych podatków, należności celnych przywozowych lub podatków państwowych. Każde zamówienie zobowiązuje klienta do zapłaty tych kwot.
Incoterm DAP (Delivered at Place) na fakturze oznacza, że sprzedawca zapewnia transport do przewidzianego miejsca dostawy, ale odprawa celna leży po stronie kupującego (importera).
W zależności od wybranego przewoźnika, obowiązkiem kupującego jest uregulowanie kosztów wymaganych z góry (DHL) i/lub dopełnienie wszelkich specyficznych procedur importowych po przybyciu paczki.
W zależności od miejsca przeznaczenia paczki i jej wartości, sprzedawca może skontaktować się z kupującym w celu uruchomienia wysyłki. W przypadku anulowania wysyłki po tym kontakcie, klientowi zostanie zwrócona jedynie kwota zamówienia pomniejszona o koszty płatności i zwrotu tych środków.
Podobnie, jeśli klient odmówi przyjęcia odpowiedzialności za uregulowanie należności celnych w krajach podlegających temu reżimowi (w tym w Wielkiej Brytanii od czasu Brexitu), towary zwrócone do nadawcy (sprzedawcy) podlegają zwrotowi kosztów pomniejszonemu o koszty wysyłki wymienione na fakturze pierwotnego zamówienia oraz o wszystkie koszty zwrotu do nadawcy (transport i ewentualne podatki).
ARTYKUŁ 5: ZAWARCIE UMOWY ONLINE
Klient musi przejść przez szereg etapów specyficznych dla każdego produktu oferowanego przez sprzedawcę, aby móc zrealizować zamówienie.
Jednakże poniższe kroki są systematyczne:
- Informacja o istotnych cechach produktu
- Wybór produktu, w stosownych przypadkach jego opcji
- Podanie niezbędnych danych klienta (identyfikacja, adres…)
- Akceptacja niniejszych Ogólnych Warunków Sprzedaży
- Weryfikacja elementów zamówienia i, w razie potrzeby, poprawa błędów
- Postępowanie zgodnie z instrukcjami płatności i zapłata za produkty
- Dostawa produktów
Klient otrzyma wówczas drogą elektroniczną potwierdzenie płatności za zamówienie, a także potwierdzenie otrzymania zamówienia. W przypadku produktów dostarczanych, dostawa nastąpi na adres wskazany przez klienta (dom, punkt odbioru lub spersonalizowany wybór w zależności od przewoźnika). W celu prawidłowej realizacji zamówienia i zgodnie z art. 1316-1 francuskiego Kodeksu cywilnego, klient zobowiązuje się do podania prawdziwych danych identyfikacyjnych. Sprzedawca zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia zamówienia, na przykład w przypadku nienormalnego żądania, działania w złej wierze lub z innego uzasadnionego powodu.
ARTYKUŁ 6: PRODUKTY I USŁUGI
Istotne cechy towarów, usług oraz ich ceny są udostępniane kupującemu na stronach internetowych spółki. Klient potwierdza, że otrzymał szczegółowe informacje o kosztach dostawy, a także o metodach płatności, dostawy i wykonania umowy. Sprzedawca zobowiązuje się do realizacji zamówienia klienta wyłącznie w granicach dostępnych zapasów produktów. W przypadku braku towaru sprzedawca informuje o tym klienta. Te informacje umowne są prezentowane szczegółowo w języku francuskim (tłumaczenie dla klientów międzynarodowych). Zgodnie z prawem francuskim podlegają one podsumowaniu i potwierdzeniu podczas zatwierdzania zamówienia. Strony uzgadniają, że ilustracje lub zdjęcia produktów oferowanych do sprzedaży nie mają wartości umownej. Okres ważności oferty produktów oraz ich ceny są określone na stronach internetowych spółki, podobnie jak minimalny czas trwania proponowanych umów, gdy dotyczą one ciągłych lub okresowych dostaw produktów lub usług. O ile nie określono inaczej, prawa przyznane na mocy niniejszych warunków przysługują wyłącznie osobie fizycznej podpisującej zamówienie (lub osobie będącej właścicielem podanego adresu e-mail). Zgodnie z przepisami prawa dotyczącymi zgodności i wad ukrytych, sprzedawca zwraca pieniądze lub wymienia produkty wadliwe lub niezgodne z zamówieniem. O zwrot można ubiegać się poprzez kontakt z obsługą klienta na stronie lub listownie.
ARTYKUŁ 7: HOMOLOGACJA PRODUKTÓW
W ramach swojej działalności polegającej na sprzedaży internetowej produktów motocyklowych, sprzedawca może sprzedawać części, które nie posiadają homologacji drogowej. W związku z tym sprzedawca przypomina, że:
We Francji: Używanie niehomologowanych układów wydechowych oraz artykułów mogących zmieniać charakterystykę silnika lub motocykla jest zarezerwowane dla zawodów, których regulamin zazwyczaj na to pozwala. Zabrania się korzystania z nich na drogach publicznych. Każda zmiana charakterystyki pojazdu w stosunku do jego homologacji na terytorium Francji czyni go niezdatnym do ruchu drogowego. Klient nabywający niehomologowane części nie może w żadnym przypadku kwestionować faktu, że nie został poinformowany o braku homologacji sprzedawanego towaru.
Poza Francją: klient musi przestrzegać przepisów ustawowych i wykonawczych obowiązujących w jego kraju w zakresie homologacji i użytkowania produktów.
Z punktu widzenia prawa sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za problemy wynikające z używania przez klienta produktu poza przewidzianym dla niego zakresem, w szczególności w odniesieniu do homologacji drogowych.
ARTYKUŁ 8: KLAUZULA ZASTRZEŻENIA WŁASNOŚCI
Produkty pozostają własnością spółki do momentu pełnej zapłaty ceny.
ARTYKUŁ 9: WARUNKI DOSTAWY
Produkty są dostarczane na adres dostawy wskazany podczas składania zamówienia i w określonym terminie. Termin ten jest przypominany w momencie zatwierdzania zamówienia oraz w mailu potwierdzającym. Nie uwzględnia on czasu przygotowania zamówienia przez służby logistyczne sprzedawcy. Gdy klient zamawia kilka produktów jednocześnie, z wyjątkiem szczególnych przypadków, dostawa odbywa się w jednej paczce w terminie uwzględniającym zaopatrzenie w najwolniej dostępny produkt.
W przypadku opóźnienia w wysyłce w stosunku do pierwotnie planowanego terminu, klient zostaje o tym niezwłocznie powiadomiony w celu potwierdzenia akceptacji nowych terminów. W przypadku znacznego i niedopuszczalnego opóźnienia klient ma możliwość rozwiązania umowy na warunkach określonych w art. L 138-2 francuskiego Kodeksu konsumenckiego. Sprzedawca dokonuje wówczas zwrotu kosztów produktu oraz kosztów wysyłki „do klienta” na warunkach określonych w art. L 138-3 Kodeksu konsumenckiego. Sprzedawca udostępnia telefoniczny punkt kontaktowy (koszt połączenia lokalnego z telefonu stacjonarnego / bezpłatnie przez internet) wskazany na stronie w celu zapewnienia monitorowania zamówienia.
Cena dostawy jest wyraźnie wskazana podczas zatwierdzania zamówienia. Zasady jej obliczania są powiązane z:
- Wagą paczki
- Krajem dostawy
- Wybranym przewoźnikiem, który stosuje określoną stawkę w zależności od oczekiwanej jakości i szybkości usługi
W przypadku istotnego błędu w obliczeniu ceny transportu wynikającego z niedokładności wymiarów/wagi paczki lub z powodu dopłat przewoźnika (paliwowa, strefa oddalona), kupujący zostanie poproszony o uregulowanie sytuacji. Jeśli kupujący odmówi nowych warunków cenowych, zamówienie zostanie anulowane i nastąpi zwrot pieniędzy.
ARTYKUŁ 10: SPORY DOTYCZĄCE DOSTAWY
Spory związane z dostawą przez firmy transportowe sprzedawcy są rozpatrywane indywidualnie na podstawie danych dostępnych w systemie śledzenia paczek oraz informacji przekazanych przez kupującego.
Paczka opóźniona / zablokowana / zagubiona
We Francji:
Należy odczekać 48 godzin przed złożeniem reklamacji u przewoźnika, który w ciągu tygodnia poda dokładny status lokalizacji paczki. W zależności od wyników dochodzenia, kupującemu proponowane jest rozwiązanie (oczekiwanie na przybycie paczki, zwrot pieniędzy, nowa wysyłka).
Dla przesyłek międzynarodowych:
- Za pośrednictwem Poczty (serwis najbardziej ekonomiczny): klient zostaje poinformowany, że czas dochodzenia w sprawie zagubionej lub nieodebranej paczki wynosi 3 miesiące. Do czasu uzyskania odpowiedzi od przewoźnika, paczka jest uważana za będącą w drodze, a kupujący nie może ubiegać się o nową wysyłkę lub zwrot pieniędzy (co spowodowałoby zdublowanie przesyłki, gdyby pierwsza paczka dotarła na miejsce dostawy).
- Za pośrednictwem Chronopost / DHL (serwisy ekspresowe premium): należy odczekać 72 godziny przed złożeniem reklamacji u przewoźnika, który w ciągu 10 dni poda dokładny status lokalizacji paczki. W zależności od wyników dochodzenia, kupującemu proponowane jest rozwiązanie (oczekiwanie na przybycie paczki, zwrot pieniędzy, nowa wysyłka).
Kwestionowanie dostawy
Ponieważ paczki są wydawane za podpisem, każde kwestionowanie dowodu dostawy w celu uzyskania jakiejkolwiek rekompensaty od sprzedawcy musi być poparte oświadczeniem pod rygorem odpowiedzialności karnej podsumowującym sytuację, kopią dokumentu tożsamości oraz potwierdzeniem złożenia skargi na policji w związku z opisywanymi czynami (podrobienie podpisu / kradzież tożsamości, kradzież / paserstwo).
Otrzymanie nienależnych towarów
Sprzedawca przypomina, że zatrzymanie nienależnie otrzymanej paczki jest czynem nielegalnym i karanym przez prawo. W przypadku błędnego otrzymania paczki lub nadmiaru towaru, kupujący musi niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, aby ten zorganizował na swój koszt zwrot towaru. W przypadku braku inicjatywy kupujący musi jak najszybciej odpowiedzieć na prośby sprzedawcy. L'USINE MOTOS będzie systematycznie składać skargi w przypadku oczywistych nadużyć ze strony klientów.
Towar uszkodzony lub brakujący
Sprzedawca przypomina, że w momencie, gdy klient fizycznie obejmuje produkty w posiadanie, ryzyko utraty lub uszkodzenia przechodzi na niego. Do klienta należy zgłoszenie przewoźnikowi wszelkich zastrzeżeń dotyczących dostarczonej paczki, a następnie powiadomienie sprzedawcy – w ciągu kilku minut od otwarcia – o wszelkich uszkodzeniach lub problemach z otrzymanymi częściami.
ARTYKUŁ 11: DOSTĘPNOŚĆ I PREZENTACJA
Zamówienia będą realizowane w granicach dostępnych zapasów lub pod warunkiem dostępności zapasów u dostawców spółki. W przypadku niedostępności artykułu przez okres dłuższy niż 15 dni roboczych, klient jest powiadamiany o nowych przewidywanych terminach niezwłocznie po otrzymaniu informacji, a zamówienie na dany artykuł może zostać anulowane na proste żądanie. Klient może wówczas poprosić o bon na kwotę artykułu lub o jego zwrot.
ARTYKUŁ 11 BIS: PRODUKTY OGRANICZONE PRZEZ PRZEWOŹNIKÓW
Niektóre produkty, ze względu na swój skład (lit, substancje chemiczne) lub kształt (aerozole, nieprzezroczyste dla detektorów bezpieczeństwa), mogą zostać odrzucone przez przewoźnika pierwotnie wybranego do wysyłki, zwłaszcza lotniczej. Sprzedawca zastrzega sobie wówczas prawo do zmiany przewoźnika, aby umożliwić dostawę produktu.
Jeśli mimo starań sprzedawcy produkt nie może zostać dostarczony pod adres klienta przez żadnego dostawcę, zostaje on usunięty z zamówienia i następuje zwrot pieniędzy, bez kar i bez powodowania anulowania reszty zamówienia.
Jeśli zamówienie składa się wyłącznie z produktów tego typu i nie można znaleźć żadnego rozwiązania dostawy, zostaje ono anulowane.
ARTYKUŁ 12: PŁATNOŚĆ
Płatność jest wymagalna natychmiast w momencie składania zamówienia, również w przypadku produktów w przedsprzedaży. Klient może dokonać płatności kartą płatniczą, czekiem bankowym, przelewem SEPA oraz środkami z konta Paypal (z możliwością płatności w 4 ratach). Karty wydane przez banki mające siedzibę poza Francją muszą być międzynarodowymi kartami bankowymi (typu Visa lub Mastercard). Bezpieczna płatność online kartą bankową jest realizowana przez naszego dostawcę płatności PayPlug (BPCE). Przesyłane informacje są szyfrowane zgodnie z aktualnymi standardami bezpieczeństwa i nie mogą być odczytane podczas transportu w sieci (szyfrowanie SSL). Po zainicjowaniu płatności przez klienta, transakcja zostaje natychmiast obciążona po weryfikacji informacji. Zgodnie z przepisami Kodeksu pieniężnego i finansowego, zobowiązanie do zapłaty kartą jest nieodwołalne. Podając swoje dane bankowe podczas sprzedaży, klient upoważnia sprzedawcę do obciążenia jego karty kwotą odpowiadającą wskazanej cenie. Klient potwierdza, że jest prawnym posiadaczem karty, która ma zostać obciążona, i że ma prawo z niej korzystać. W przypadku błędu lub niemożności obciążenia karty, sprzedaż zostaje natychmiast rozwiązana z mocy prawa, a zamówienie anulowane.
W przypadku innych środków płatności, takich jak czeki, przelewy SEPA lub Paypal, procedura przygotowania zamówienia rozpoczyna się po zatwierdzeniu i faktycznym zaksięgowaniu płatności.
ARTYKUŁ 13: TERMIN ODSTĄPIENIA OD UMOWY
Zgodnie z art. L. 121-20 francuskiego Kodeksu konsumenckiego „konsumentowi przysługuje czternaście pełnych dni na skorzystanie z prawa do odstąpienia od umowy bez konieczności uzasadniania motywów ani płacenia kar, z wyjątkiem, w stosownych przypadkach, kosztów zwrotu”. „Termin wymieniony w poprzednim akapicie biegnie od daty otrzymania w przypadku towarów lub akceptacji oferty w przypadku świadczenia usług”.
Prawo do odstąpienia od umowy musi zostać wykonane poprzez kontakt ze spółką za pośrednictwem działu pomocy na stronie lub listownie.Spółka informuje Klientów, że zgodnie z art. L. 121-20-2 francuskiego Kodeksu konsumenckiego, prawo do odstąpienia od umowy nie może być wykonywane w przypadku zamówień akcesoriów/części na miarę (kolor, personalizacja, rozmiar itp.) lub mających specyficzne cechy. Prawo to nie przysługuje również w przypadku montażu części w motocyklu. Wreszcie, nie ma ono zastosowania do oficjalnych części zamiennych producentów, których nie ma już w magazynach centralnych i które są zamawiane na życzenie u firm prywatnych posiadających zapasy resztkowe (dead stock).
W przypadku skorzystania z prawa do odstąpienia od umowy w powyższym terminie, zwrócona zostanie jedynie cena zakupionego produktu (produktów) oraz koszty wysyłki, natomiast koszty zwrotu ponosi klient. Zwrot produktów musi nastąpić w ich oryginalnym stanie, kompletnym (opakowanie, akcesoria, instrukcja itp.), tak aby mogły zostać ponownie wprowadzone do sprzedaży w stanie nowym; w miarę możliwości należy dołączyć kopię dowodu zakupu.
W szczególnym przypadku, gdy paczka jest w transporcie w momencie odstąpienia od umowy, kupujący musi poczekać na otrzymanie paczki, aby skorzystać ze swojego prawa do odstąpienia od umowy. Ponadto, jeśli anulowanie zamówienia nie zostało zgłoszone przed wysłaniem paczki w ramach normalnego procesu przetwarzania, koszty zwrotu pozostają po stronie kupującego.
Zgodnie z przepisami prawa, wzór formularza odstąpienia od umowy, który należy przesłać do działu pomocy drogą elektroniczną lub listowną, jest dostępny w spółce.
Jeśli zwrot produktu zostanie zaakceptowany, a jego dobry stan potwierdzony, zwrot pieniędzy następuje w ciągu 72 godzin, tą samą metodą płatności, której użył klient.
ARTYKUŁ 13 BIS: NIEODEBRANIE PACZKI Z PUNKTU ODBIORU
Nieodebranie paczki z punktu odbioru NIE jest uznawane prawnie za odstąpienie od umowy, ponieważ prawo do odstąpienia od umowy wchodzi w życie w momencie objęcia towarów w posiadanie przez klienta.
W związku z tym umowa sprzedaży jest nadal aktywna w przypadku zwrotu paczki do magazynu sprzedawcy z powodu jej nieodebrania przez klienta w wybranym przez niego punkcie odbioru.
Klient może wówczas wybrać: ponowną wysyłkę po opłaceniu nowych kosztów wysyłki LUB żądanie anulowania zamówienia.
W przypadku anulowania zamówienia klient otrzyma zwrot pieniędzy za zamówione produkty, ale nie otrzyma zwrotu kosztów wysyłki, które zostały zapłacone przewoźnikowi w celu realizacji dostawy zgodnie z umową. Ponadto zostaną potrącone koszty „płatnego zwrotu do nadawcy” stosowane przez przewoźników współpracujących ze sprzedawcą.
Dla Chronopost (punkty we Francji): stała podstawa 5 € netto
Dla Chronopost 2Shop (punkty w Europie): stała podstawa 20 € netto
Dla DHL: brak kosztów
ARTYKUŁ 14: GWARANCJE
Zgodnie z prawem sprzedawca udziela dwóch gwarancji: zgodności oraz dotyczącej wad ukrytych produktów. Sprzedawca zwraca pieniądze kupującemu lub wymienia produkty zidentyfikowane jako wadliwe lub niezgodne ze złożonym zamówieniem. Żądanie zwrotu musi zostać złożone w taki sam sposób jak w przypadku odstąpienia od umowy: poprzez kontakt z obsługą online, listownie lub telefonicznie.
Sprzedawca przypomina, że konsument:
- ma 2 lata od wydania towaru na podjęcie działań wobec sprzedawcy
- otrzyma propozycję naprawy, wymiany lub zwrotu pieniędzy w zależności od produktu, jego wady i najbardziej dogodnych warunków u dostawcy
- jest zwolniony z obowiązku dostarczenia dowodu na istnienie braku zgodności towaru w okresie 2 lat od jego wydania
- może również skorzystać z gwarancji z tytułu wad ukrytych sprzedanej rzeczy w rozumieniu art. 1641 francuskiego Kodeksu cywilnego i w takim przypadku może wybrać pomiędzy rozwiązaniem sprzedaży a obniżeniem ceny sprzedaży (postanowienia art. 1644 Kodeksu cywilnego).
ARTYKUŁ 15: REKLAMACJE
W stosownych przypadkach kupujący może złożyć reklamację, kontaktując się ze spółką poprzez obsługę online, listownie lub telefonicznie.
ARTYKUŁ 16: PRAWA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
Nazwy domen, produkty, oprogramowanie, obrazy, filmy, teksty oraz ogólniej wszelkie informacje stanowiące przedmiot praw własności intelektualnej używane przez sprzedawcę są i pozostają wyłączną własnością sprzedawcy lub jego partnerów handlowych.
Niniejsze OWS nie powodują przeniesienia żadnych praw własności intelektualnej. Wszelkie całkowite lub częściowe powielanie, modyfikowanie lub wykorzystywanie tych dóbr z jakiegokolwiek powodu jest surowo zabronione.
Sprzedawca przypomina, że używa nazw marek, elementów wizualnych lub linii produktów swoich dostawców w celu prawidłowej prezentacji swojego katalogu. Wspomniane nazwy pozostają wyłączną własnością firm, które je eksploatują i udzielają L'USINE MOTOS prawa do bycia częścią ich sieci dystrybucji, a tym samym do prezentowania ich produktów za pomocą najbardziej odpowiednich środków.
ARTYKUŁ 17: SIŁA WYŻSZA
Wykonanie zobowiązań sprzedawcy wynikających z niniejszej umowy zostaje zawieszone w przypadku wystąpienia zdarzenia losowego lub siły wyższej, która uniemożliwiłaby ich wykonanie. Sprzedawca powiadomi klienta o wystąpieniu takiego zdarzenia tak szybko, jak to możliwe.
ARTYKUŁ 18: NIEWAŻNOŚĆ I ZMIANA UMOWY
Jeśli którekolwiek z postanowień niniejszej umowy zostanie unieważnione, nieważność ta nie pociąga za sobą nieważności pozostałych postanowień, które pozostaną w mocy między stronami. Każda zmiana umowna jest ważna tylko po pisemnym i podpisanym porozumieniu stron.
ARTYKUŁ 19: OCHRONA DANYCH OSOBOWYCH
Zgodnie z francuską ustawą o informatyce i wolnościach z 6 stycznia 1978 r., przysługuje Państwu prawo do wglądu, dostępu, modyfikacji, sprzeciwu i poprawiania danych osobowych Państwa dotyczących. Akceptując niniejsze ogólne warunki sprzedaży, wyrażają Państwo zgodę na gromadzenie i wykorzystywanie tych danych w celu realizacji niniejszej umowy. Podając swój adres e-mail w jednym z serwisów naszej sieci, mogą Państwo otrzymywać wiadomości e-mail zawierające informacje i oferty promocyjne dotyczące produktów wydawanych przez Spółkę. Mogą Państwo zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie. W tym celu wystarczy kliknąć w link znajdujący się na końcu naszych wiadomości e-mail lub skontaktować się z administratorem danych drogą elektroniczną lub listowną.
We wszystkich naszych serwisach prowadzimy monitorowanie ruchu. W tym celu korzystamy z trackerów takich jak Google Analytics. Dane te pozostają anonimowe i służą wyłącznie celom statystycznym. System zarządzania plikami cookie osób trzecich pozwala na ich aktywację lub dezaktywację w dowolnym momencie.
ARTYKUŁ 20: PRAWO WŁAŚCIWE
Wszystkie klauzule zawarte w niniejszych ogólnych warunkach sprzedaży, a także wszystkie operacje kupna i sprzedaży, o których w nich mowa, podlegają prawu francuskiemu.
INFORMACJA
Ostatnia aktualizacja niniejszych ogólnych warunków opublikowana 07/08/2025 w siedzibie spółki w Etupes oraz w serwisach internetowych grupy.